Нотариальный перевод на итальянский язык

На итальянском языке только в Италии разговаривает более 54 000 000 человек. Также на итальянском языке говорят в Сан-Марино, на Корсике, на Мальте и в среде итальянских иммигрантов (более 7 000 000 человек). По популярности, перевод с итальянского языка не уступает немецкому и английскому.

Стандартный

Срочный

Стоимость
от 1000р.
от 1500р.
Срок
от 1 дня
от 3 часов
Нотариальное заверение
800р.
Дополнительные услуги
Апостиль
от 5000р. (включая пошлину 2500р.)
Консульская легализация
от 5000р.
Курьерская доставка по адресу
от 300р.

Этапы перевода документов

1
Перевод документа на итальянский язык

Мы сотрудничаем только с сертифицированными переводчиками, аккредитованными у нотариуса Наш штат переводчиков имеет большой опыт в письменных переводах личных документов, и что самое важное, они знают какие именно формулировки принимаются в консульствах и зарубежных госорганах, и прочие нюансы

2
Верстка и редактура перевода

Переведенный текст нужно оформлять визуально таким образом, чтобы внешний вид перевода максимально соответствовал оригинальному документу. А также проверяются все написания имен, даты, цифры, ведь из-за одного неверного символа документы могут не принять

3
Нотариальное заверение

Переводчик ставит свою подпись и удостоверительную надпись. Нотариус ставит подпись и печать, заверение на двух языках - русском и языке перевода. Каждый документ имеет свой регистрационный номер и числится в реестре нотариата

Схема работы

1.

Что требуется от Вас
  • Посетите наш офис и предоставьте документы или отправьте документы в отсканированном виде по электронной почте или любым удобным способом.

2.

Что делаем мы
  • Полное погружение в вопрос и обсуждение всех условий оформления;
  • Качественный перевод;
  • Грамотная редактура;
  • Заверение у нотариуса.

3.

Результат
  • Профессиональный нотариальный перевод, выполненный в короткие сроки.

В каких случаях требуется нотариальный перевод?

Нотариальный перевод с русского на итальянский в виду различных целей требуется не только физическим, но и лицам с юридическим статусом. Физические лица заказывают перевод документов на итальянский по следующим причинам: • Посещение стран, где распространен итальянский язык с туристическим или деловым визитом (переезд на ПМЖ); • Заключение/расторжение брака; • Получение гражданства; • Поступление в учебные заведения; • Трудоустройство. Перевод документов на итальянский язык и с итальянского языка требуется и юридическим лицам для: • Подписания контрактов с иностранными фирмами; • Открытия бизнеса; • Подведения итогов бухгалтерской документации, годовых отчетов; • Решения судебных вопросов и т.д. Иностранным гражданам, которые посещают Россию по вышеуказанным причинам также требуется нотариальный перевод с итальянского на русский язык.

  • Мы предлагаем нотариальный перевод документов в Спб и Москве под ключ, что позволит избавиться от необходимости проводить время в бесчисленных очередях.
  • Мы доставим ваши документы на дом, если в этом будет необходимость.
  • Вы сможете оперативно получить грамотные консультации по любым вопросам, которые касаются перевода документов

Требуется консультация?

    При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Какие документы обычно нужно заверять?

    Физическим лицам перевод на итальянский с нотариальным заверением требуется для:
    • Личных документов и их копий: паспорт, свидетельство о рождении/смерти, свидетельство о браке/расторжении;
    • Дипломов/аттестатов, чертежей, научных трудов и диссертаций;
    • Инструкций, технической документации;
    • Выписок по банковским счетам;
    • Справок о наличии/отсутствии судимости;
    • Удостоверений;
    • Трудовых книжек;
    • Медицинских справок и т.д.
    Что касается юридических лиц, то причины, по которым им требуется перевод несколько другие:
    • Корпоративные документы;
    • Справки и выписки;
    • Законы и подзаконные акты;
    • Свидетельства о регистрации юридического лица;
    • Счета, договора и любая другая юридическая документация.
    Специалисты нашего бюро выполняют перевод документов разной тематики, с итальянского на русский и с русского на итальянский. Штат нашей компании – это команда аккредитованных лингвистов, которые имеют большой практический опыт и разбираются в тонкостях итальянского диалекта. При переводе документов для юридических лиц, мы обязательно учитываем все юридические аспекты делопроизводства в стране.

    Вопросы и ответы

    Остались вопросы?

      При нажатии на кнопку «Получить консультацию», вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

      Контакты

      ...

      197110, ул. Большая Разночинная, 16 (БЦ «Чкаловский»), офис 511

      ...

      Пн-Пт 10:00 - 18:00

      ...

      115114, ул. Летниковская, д. 2 стр. 1, 4 этаж

      ...

      По предварительной записи